«Don Giovanni. Leporello’s Revenge». Всё тот же Дон Жуана взор


Очерк о фильме-опере «Дон Жуан: месть Лепорелло» («Don Giovanni. Leporello’s Revenge») с Дмитрием Хворостовским в главных партиях. В качестве бонуса прилагаются русские субтитры.


«Взгляните мне вы в глаза, — Разве честность не видна?»

Модерн и Дон Жуан

Как то прикупил я себе диск с фильмом-оперой «Дон Жуан: месть Лепорелло» («Don Giovanni. Leporello’s Revenge») с Дмитрием Хворостовским, исполнителем в этой киноопере партий-ролей главных действующих лиц — Дон Жуана и Лепорелло. Эта киноверсия «Дон Жуана» Моцарта создана в 2000-м году на канадской видеостудии режиссёром Барбарой Уиллис Свит. Кроме Хворостовского в фильме участвовали: Командор — Гэри Релей, Мазетто — Алан Куломб, Дон Оттавио — Майкл Колвин, Донна Анна — Доминик Лабелль, Донна Эльвира — Барбара Данн-Проссер, Церлина — Кристина Сабо, Служанка — Флоренс Илли. Музыку играл канадский оперный оркестр под управлением Ричарда Брэдшоу.

Don Giovanni. Leporello’s Revenge. Д. Хворостовский. Двойная роль
Don Giovanni. Leporello’s Revenge. Д. Хворостовский. Двойная роль

Из того, что Хворостовский совмещает в фильме сразу две партии — Дон Жуана и его слуги Лепорелло, уже сразу можно догадаться, что перед нами некий модернистский проект. «Дон Жуан: месть Лепорелло» снят в хитром жанре «фильм в фильме». И главным героем картины является Лепорелло, который демонстрируемый почтенной публике фильм — что-то вроде кинохроники про своего господина Дон Жуана. Причём почтенная публика также является и актёрами в ей же показываемом кинофильме.

Don Giovanni. Leporello’s Revenge. Почтенная публика внимает Лепорелло
Don Giovanni. Leporello’s Revenge. Почтенная публика внимает Лепорелло

Из оригинальной оперы в киноверсию не вошли, — скорее всего, по бюджетным соображениям, — некоторые сцены с Донной Анной и деревенского праздника. В результате действие оперы ужато до 55 минут.

Однако, несмотря на то, что сейчас считается хорошим тоном ругать модернизм, сразу же скажу, что не так страшны модернисты, как их антиподы — постмодернисты. Потому что модернистский подход режиссёра хоть и изменил форму повествования о Дон Жуане, но не изменил души дон Жуана. А вот какой-нибудь современный режиссёр-постмодернист сделал бы Дон Жуана гомосексуалистом, Лепорелло — трансвеститом, Донну Анну — лесбиянкой, а Командора — агентом кровавой гэбни.

К счастью, фильм модернистский, а не постмодернистский. И перед нами всё тот же моцартовский Дон Жуан: без великих мыслей в голове, зато с живым огнём в глазах, за что мы моцартовского Дон Жуана и любим. Любим за то, что Моцарт создал из Дон Жуана не бронзовую статую с поучительной философской надписью на постаменте, не символ чего-то плохого или хорошего, а создал живую плоть, которая не хочет бронзоветь и превращаться в, например, одну из античных опер Кристофа Глюка. В этом отношении Дон Жуан Моцарта ближе к библейским персонажам, чем к античным героям.

Don Giovanni. Leporello’s Revenge. Дон Жуан Д. Хворостовского
Don Giovanni. Leporello’s Revenge. Дон Жуан Д. Хворостовского

Что касается символов, то в самом начале фильма Лепорелло появляется с полагающимся фолиантом всех достижений Дон Жуана на любовном фронте. Этот фолиант может считаться хорошим символом женской чести и верности. Ведь, по правде говоря, все дамы из этого донжуанского списка тоже были бы должны в конце оперы последовать вслед за Дон Жуаном — он же не насильник, а соблазнитель. Однако Дон Жуан своих женщин ни одну никогда не укоряет и уходит в ад без них.

Don Giovanni. Leporello’s Revenge. Талмуд любви
Don Giovanni. Leporello’s Revenge. Талмуд любви

К тому же весь этот список перечёркивает Донна Анна. Есть такие женщины в испанских селеньях, которые между страстью и гордостью выберут последнее.

Don Giovanni. Leporello’s Revenge. Донна Анна
Don Giovanni. Leporello’s Revenge. Донна Анна

Правда, в нашем фильме за компанию в ад с Дон Жуаном отправляется и Лепорелло. Таковы издержки жанра с претензией, выбранного режиссёром фильма, что всё ж предполагают для интеллектуалов некоторые психоаналитические раздумья.

Но тут уж каждый в глазах Дон Жуана увидит то, что хочет увидеть.

Don Giovanni. Leporello’s Revenge
Don Giovanni. Leporello’s Revenge

Таким образом, модернизм фильма не "убил" Дон Жуана. И поэтому вполне рекомендуется к просмотру пылким юношам, обдумывющим житьё.

Мурлыковедение и Моцарт

Нужно сказать и несколько слов о самой музыке Моцарта, об одном её интересном качестве.

Есть такая форма народного музицирования — между делом помурлыкать себе под нос запомнившуюся песню или мелодию. Сия музыкальная форма достигает своего апогея обычно при принятии душа.

Серьёзные искусствоведы весьма пренебрежительно относятся к данной форме музыкальной культуры. А зря, кстати. Мурлыкабельность — одна из важных характеристик любого музыкального произведения.

Без сомненья, самым мурлыкабельным классиком является Вольфганг Амадей Моцарт. Вот сверхмурлыкабельная канцонетта (она же серенада) «Deh vieni alla finestra» из оперы «Дон Жуан» в исполнении Дмитрия Хворостовского.

Скачайте видео. Deh vieni alla finestra
Скачайте видео. Deh vieni alla finestra

Ах, какой же здесь Хворостовский — такой молодой, холостой, незарегистрированный! Кстати, в этом отрывке роль служанки Донны Эльвиры играет Флоранс (по-русски, Флоша) Илли, которая как раз на репетициях «Дон Жуана» и познакомилась с Дмитрием, после чего они и зарегистрировали свои отношения. Вот она сила Моцарта!

Уверен, если бы парни всей земли сейчас вот все разом замурлыкали себе под нос «Deh vieni alla finestra», то мир бы преобразовался — все бы войны прекратились, Греция бы вышла из кризиса, а на дворе начался бы март месяц. Лучшие котоводы страны это авторитетно подтвердят.

Бонус дочитавшим: субтитры

Фильм-опера "Дон Жуан: месть Лепорелло" до моего знакомства не имел русских субтитров. Пришлось сделать их самому. В основу субтитров взято либретто с сайта http://libretto-oper.ru/. Это перевод не дословный, и итальянский язык по этому переводу учить не следует. Но перевод достаточно точный в драматическом отношении, и к тому же — стихотворный. То есть ритмически соответствует оригиналу, что удобно читать с экрана.

Don Giovanni. Leporello’s Revenge. Субтитры
Don Giovanni. Leporello’s Revenge. Субтитры

Скачать субтитры к "Дон Жуан: месть Лепорелло" ("Don Giovanni. Leporello's Revenge")

Ⓜ ⬇ 20-02-2014